Friday, December 2, 2016

from previous-

-it  is many  times  heard  that  in urdu  poetry  the  beloved  is  spoken  of  in third  person  masculine  gender  or plural , it  is  vague  yet  it  is  a  hint  that  is  used  only  for  the female  beloved  , one  poet  tried  to  express  it  by  changing  the  pronoun  from third  person to feminine
-you  is  always  with  me
-when she  is  not  there
-well it  sounds  not  so  deep and  rather  low in nature  to  urdu  lovers  degrading  the   status  of  the  beloved 
-you  are  always  with  me
-when someone  else  is  not  there

No comments: