Title:
Winter
Artist: Richard Calvo
Измучен жизнью, коварством надежды,Когда им в битве душой уступаю,И днем и ночью смежаю я веждыИ как-то странно порой прозреваю.
Еще темнее мрак жизни вседневной,Как после яркой осенней зарницы,И только в небе, как зов задушевный,Сверкают звезд золотые ресницы.
И так прозрачна огней бесконечность,И так доступна вся бездна эфира,Что прямо смотрю я из времени в вечностьИ пламя твое узнаю, солнце мира.
И неподвижно на огненных розахЖивой алтарь мирозданья курится,В его дыму, как в творческих грезах,Вся сила дрожит и вся вечность снится.
И все, что мчится по безднам эфира,И каждый луч, плотский и бесплотный,-Твой только отблеск, о солнце мира,И только сон, только сон мимолетный.
И этих грез в мировом дуновеньеКак дым несусь я н таю невольно,И в этом прозренье, н в этом забвеньеЛегко мне жить и дышать мне не больно.
By life tormented, and by cunning hope,When my soul surrenders in its battle with them,Day and night I press my eyelids closedAnd sometimes I'm vouchsafed peculiar visions.
The gloom of quotidian existence deepens,As after a bright flash of autumn lightning,And only in the sky, like a call from the heart,The stars' golden eyelashes sparkle.
And the flames of infinity are so transparent,And the entire abyss of ether is so close,That I gaze direct from time into eternityAnd recognize your flame, universal sun.
Motionless, encircled by fiery roses,The living altar of the cosmos smoldersAnd in its smoke, as in creative slumber,All forces quiver, eternity's a dream.
And all that rushes through the abyss of ether,And every ray, embodied or ethereal,-Is but your reflection, O universal sun,It is but a dream, but a fleeting dream.
Through the worldly breath of these reveries I fly like smoke, involuntarily disperse,And in this vision, in this delerium,I can live with ease and breathe without pain
AFANASII FET(1812-1892)
2008-06-14 04:39:16 GMTComments: 0 Permanent Link
junoon
nd tv
2008-06-14 04:23:25 GMTComments: 0 Permanent Link
sunidhi chauhan
No comments:
Post a Comment